最近的一个流行梗“完了,芭比Q了”,很多人都会用这句话配上“人间惨案”的剧情,搞笑效果十足。您知道它的英文怎么说吗?今天我们就看看有没有合适的英文对应翻译。
芭比Q了=完蛋了,但英文barbeque(BBQ)指的是1)烧烤 2)烤肉味道的,比如BBQ chips=烤肉味的薯片。BBQ在英文中并没有“完蛋了”的意思,不过有另外一个短语,既可以表示“我完蛋了”,有隐约含有“BBQ”的意味,它就是“be toast”。我们先看一下字典的解释:
Collins:If someone is toast, you mean that they are certain to be defeated or destroyed.
Webster:to be likely to be unsuccessful, destroyed, or dead
Toast本身有“烤”的含义,而be toast有“完蛋了”的含义,如果用“I‘m toast“翻译”芭比Q“,应该是个不错的选择。
除了toast,我完蛋了还可以翻译成
1.I’m doomed
2.I’m so dead
3.I’m screwed (这个在网上教的多)
川普在竞选总统时也参加过ROAST(吐槽大会)
说完toast,我想起了另一个很相似的词roast,这个词有“吐槽、群嘲“的意思。知名娱乐节目《吐槽大会》的英文便是”roast“。
您学会了吗?
© 版权声明