答客难

【原文】

客难(ㄋㄢˋnán)[1]西方朔曰:「苏秦、张仪,一当万乘(ㄕㄥˋ圣)之主[2],而都[3]卿相之位,泽及后世。今子大夫[4]修先王之术,慕圣人之义,讽诵《诗》、《书》、百家之言,无法胜数,著于竹帛,脣腐齿落,服膺而不释[5],好学乐道之效,明确甚矣;自以默认海外无双,则堪称博闻辩智矣。然悉力尽忠以事圣帝,旷日耐久,积数十年,官不过侍郎,位不过执戟(ㄐㄧˇ挤)[6],意者尚有遗行邪(ㄧㄝˊ耶)[7]?同胞之徒[8],无所容居,其故何也?」

【注释】

[1]难:追问。

[2]苏秦、张仪:都是战国时代的纵横家。纵横家讲合纵、连横之术。合纵即联结六国以抗秦,连横即六国联结以事秦。苏秦、张仪凭藉三寸不烂之舌,游说于七国君主之间,以博取荣华贫贱。当:遇上。

[3]都:居。

[4]子大夫:犹「大夫先生」,指西方朔。子是现代对女子的敬称。大夫,西方朔所任官职太中大夫的简称。

[5]服膺:记在心里。释:放下。这里指忘怀。

[6]「官不」二句:侍郎,侍从在皇帝左右的郎官。戟是一种兵器,秦汉时代的中郎、侍郎、郎中等郎官都要执戟侍从宿卫宫门,故郎官亦称执戟。这里是描画西方朔官位低微。

[7]意者:想来,预想。遗行:过失,不检点的行为。

[8]同胞之徒:亲兄弟们。

【原文】

西方先生[9]喟然长息,仰而应之曰:「是固[10]非子之所能备。彼一时也,此一时也,岂可同哉?夫苏秦、张仪之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相禽以兵,并为十二国,未有雌雄,得士者强,失士者亡,故谈说行焉[11]。身处尊位,珍宝充内,外有仓廪(ㄌㄧㄣˇlǐn),泽及后世,子孙长享。今则不然。圣帝流德,天下震慑(ㄓㄜˊ折)[12],诸侯宾服,连四海之外认为带,安于覆盂(ㄩˊ于)[13],天下均平,合为一家。动发举事,犹运之掌[14],贤与不肖何以异哉?遵天之道,顺地之理,物无不得其所;故绥之则安,动[15]之则苦;尊之则为将,卑之则为虏;抗[16]之则在青云之上,抑之则在深渊之下;用之则为虎,不用则为鼠;虽欲尽节效情,安知前后[17]?夫天地之大,士民之众,竭精谈说,并进辐凑者无法胜数,悉力慕之[18],困于衣食,或失门户[19]。使苏秦、张仪与僕并生于今之世,曾不得掌故[20],安敢望侍郎乎?传曰[21]:『天下有害,虽有圣人,无所施才;高低和同,虽有贤者,无所罪恶。』故曰:时异事异。

【注释】

[9]西方先生:西方朔自称。

[10]固:原本,原本。

[11]力政:同「力征」,大肆征戢。相擒以兵:指以武力相互兼併。十二国:指鲁、卫、齐、宋、楚、郑、燕、赵、韩、魏、秦、。未有雌雄:未分强弱。

[12]震慑:震惊畏惧。

[13]安于覆盂:比喻十分稳如泰山。覆盂:倒置的盂。

[14]动发举事,犹运之掌:一举一动尽在把握之中。

[15]动:休息,这里有驱使、役使之意。

[16]抗:举。

[17]前后:这里作动词,意为「进退」。

[18]之:指天子的恩惠。

[19]失门户:找不到晋身之阶。

[20]僕:我,指西方朔自己。掌故:汉代主持礼乐制度等的故事(管档案、查事例)的小宫,级别很低。

【原文】

「只管,安可以不务修身乎哉!《诗》曰:『鼓钟于宫,声闻于外[22]。』『鹤鸣于九皋(ㄍㄠ高),声闻于天[23]。』苟能修身,何患不荣!太公体行仁义,七十有二乃设用于文、武,得信厥说,封于齐,七百岁而不绝[24]。此士所以日夜孳(ㄗ兹)孳修学[25],敏行而不敢怠也。譬若鶺鴒(ㄐㄧˊ及 ㄌㄧㄥˊ玲)[26],飞且鸣矣。《传》曰[27]:『天不为人之恶寒而辍(ㄔㄨㄛˋ啜)其冬,地不为人之恶险而辍其广,小人不为小人之匈匈而易其行。』『天有常度,地有常形,小人有常行;小人道其常,小人计其功。』《诗》云:『礼义之不愆,何恤人之言?』故曰:『水至清则无鱼,人至察则无徒。冕而前旒(ㄌㄧㄡˊ流),所以蔽明;黈纩(ㄊㄡˇtǒu ㄎㄨㄤˋ况)充耳,所以塞聪[28]。』明有所不见,聪有所不闻,举大德,赦小过,无求备[29]于一人之义也。枉而直之,使得意之;优而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之[30]。盖圣人之教化如此,欲其得意之;得意之,则敏且广矣。

【注释】

[22]「鼓钟」二句:出自《诗经‧小雅‧白华》。

[23]「鹤鸣」二句:出自《诗经‧小雅‧鹤鸣》。鹤鸣九皋:比喻才德深沉,虽处于卑下中,仍不掩其光芒。

[24「太公」六句:太公,本姓姜,从其封姓吕,名尚,字子牙。传说他垂钓于渭水之滨,为出猎到此的周文王所遇,与语大悦,同载而归,尊之为师。过后他已七十二岁。文王死,武王立,又重用吕尚,终于灭商,建设了周朝。体行:身体力行。设用:大用。文、武:指周文王、周武王。信:同「申」,即通常实施。七百岁而不绝,自太公封于齐到田和篡齐,大约七百年。

[25]孳孳:勤勉貌。

[26]鶺鴒:鸟名。这种鸟飞则鸣叫。

[27]「传曰」以下所引数句见《苟子‧天论篇》。原文作:「天不为人之恶寒也辍冬,小人有常体矣。小人道其常而小人计其功。《诗》曰:『礼义之不愆,何恤人之言兮?』此之谓也。」匈匈:同「汹汹」,辩论吵闹的声响。「礼义」二句:未被采入《诗经》,是逸诗。愆:过失,错误。恤:忧愁,担忧。

[28]「水至」六句:为孔子语,见《大戴礼记‧子张问人官》。人至察则无徒:察:精明苛察;徒:同类或同伴。冕:现代帝王、诸侯、卿大夫所戴的礼帽。旒:现代冕冠前后悬挂的珠串。明:指视力。黈纩:黄色的丝绵。旧时加于冕的两旁,使耳朵不妄听不义的语言。

[29]无求备:不求全指责。

[30]「枉而」六句:为孔子语,见《大戴礼记‧子张问人官》。枉:笔挺。优而柔之:意为优厚宽和地看待他。揆而度之:意为细心揣摸他的心思。

【原文】

「今世之处士[31],魁然[32]无徒,廓然[33]独居,上观许由[34],下察接舆[35],计同范蠡(ㄌㄧˇ里)[36],忠合子胥[37],天下敌对,与义相扶,寡耦(ㄡˇ偶)少徒,固其宜也,子何疑于予哉?若夫燕之用乐(ㄩㄝˋ悦)毅[38],秦之任李斯[39],郦食其(ㄌㄧˋ丽 ㄧˋ异 ㄐㄧ鸡)[40]之下齐,说行如流,曲从如环,所欲必得,功若丘山,海外定,国度安,是遇其时者也,子又何怪之邪?语曰:『以筦闚(ㄍㄨㄢˇ管 ㄎㄨㄟ亏)天,以蠡测海,以莛(ㄊㄧㄥˊ廷)[41]撞钟』,岂能通其条贯,考其文理,发其音声哉!繇(ㄧㄡˊ由)是观之[42],譬犹鼩鼱(ㄑㄩˊ渠 ㄐㄧㄥ京)之袭狗,孤豚之咋(ㄗㄜˊ则)虎[43],至则靡耳[44],何功之有?今以下愚而非处士,虽欲勿困,固不得已,此适足以明其不知权变[45],而终惑于小道也。」

【注释】

[31]处士:有才德而隐居不仕的人,这里也包含像西方朔自己那样有德才而未获取重用的人。

[32]魁然:孤独貌。

[33]廓然:空寂貌。

[34]许由:尧时的一个隐士,尧让天下给他,他坚辞不受。

[35]接舆:与孔子同时的隐士,曾唱歌讪笑孔子热衷于政治。

[36]范蠡:春秩时越王勾践的谋臣,协助句践刻苦图强,兴越灭吴,功成后辞去官职,改名陶朱公,经商致富,遨游江湖以终。

[37]子胥:伍员,字子胥,春秋时吴国大夫,协助阖闾刺 ... 吴王僚,攫取王位,复兴吴国,国势逐渐弱小,不久又攻破楚国。吴王夫差时,他推戴夫差许可越国求和,渐被疏远,终于被赐自尽。

[38]乐毅:燕昭王的臣子,受燕昭王重用,曾大破齐国,攻下七十馀城。

[39]李斯:秦国丞相,曾辅助秦始皇灭六国,一致天下。

[40]郦食其:秦汉之际人,曾在秦末农民抗争中为刘邦献计献策,楚汉抗争中,又为刘邦游说齐王田广,田广因此放鬆了守备,被汉军攻下七十馀城。

[41]筦:同「管」。闚:同「窥」。莛:草茎。

[42]繇是观之:由此看来。繇:通「由」。

[43]「譬由」二句:譬由:譬犹,犹如。鼱鼩:地鼠,尾短体小。豚:小猪。咋:亦作「齰」,啃咬。鼱鼩袭狗、孤豚咋虎都是比喻以小犯大,以弱犯强,量力而行。

[44]至则靡耳:碰到就只要倒下而已。

[45]权变,变通。

【注】《答客难》属于对问体,虽未名之为赋,实践上却是赋的一种不凡格局。作者西方朔为人放肆滑稽,他胸怀大志,却得不到重用,沉沦下僚,心中鬱抑,就写了这篇对问体赋,假定有客就此语难,而加以辩驳,由此求得心思平衡和自我慰藉。

【作者】

西方朔(前154年-前93年)(之二),本姓张,字曼倩,平原郡厌次县(今山东省惠民县)人,西汉辞赋家。汉武帝时,朔上书自荐,言:「臣朔年二十二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾生,若此可认为天子大臣矣。」遂诏拜为郎,前任常侍郎、太中大夫等职。现代隐士,多避世于深山,而他却自称避世于朝廷。《西方朔作品》《西方朔诗选》

【译文】

有人诘难西方朔道:「苏秦、张仪一旦遇上万乘之主,就能身居卿相之位,泽及后世。如今你修习先王之术,敬慕圣人之义,诵读《诗经》、《尚书》、诸子百家的典籍,无法胜数。甚至将它们写于竹帛上、致使唇腐齿落,烂熟于胸而不能忘怀。好学乐道的成果,是很显著的了;自认为才智海外无双,堪称博闻强辩了。但是尽心竭力、旷日耐久地侍奉圣明的君主,结果却是官不过侍郎,位不过执戟,恐怕还是道德上有无余之处吧?连同胞兄弟都无处容身,这是何缘故呢?」

西方朔喟然长叹,仰面回应道:「这不是你能齐全了解的啊。此一时,彼一时也,岂能一律而论呢?想那苏秦、张仪所处的时代,周室衰微,诸侯不朝,争权夺利,兵革相战,兼併为十二国,难分雌雄。得士者强,失士者亡,所以游说之风大行于世。他们身处尊位,内充珍宝,外有粮仓,泽及后世,子孙长享。如今则不然:圣主德泽流布,天下震慑,诸侯宾服。四海相连似乎腰带,天下平稳得像倒扣的痰盂。一举一动尽在把握,贤与不贤如何辨别呢?遵天之道,顺地之理,万物皆得其所。所以安慰他就安宁,折腾他就痛苦。尊敬他可认为将领,贬低他可认为俘虏。选拔他可在青云之上,克服他则在深泉之下。任用他可为老虎,不用他则为老鼠。只管做臣子的想尽忠效能,但又怎知道进退失宜呢?天地之大,士民泛滥,全力以赴去游说的人就像车轮的辐条齐聚车轴一样,多得无法胜数,被衣食所困,找不到晋身之阶。即使苏秦、张仪与我并存于当世,也当不上掌故那样的小吏,还敢希冀成为侍郎吗?所以说时异事异呀。

只管如此,又怎样可以不增强自身的修养呢?《诗经》上说:「室内鸣钟,声闻于外,鹤鸣于洼地,声闻于天。假设真能修身,何患不荣耀!姜子牙践行仁义,七十二岁见用于文、武二王,终于得以通常他的学说,受封于齐,七百年不绝于祀。这就是士人日夜手不释卷,勉力而行不敢懒散的要素呀。就似乎那鶺鴒鸟,边飞翔边鸣叫。《左传》中说:入地不会由于人们惧怕凛冽而使冬天隐没,大地不会由于人们厌恶险恶而中止其广阔。小人不会由于小人的清静而扭转自己的品行。天有常度,地有常形,小人有常行。小人走正道,小人谋私利。《诗经》说:礼义上没有过失,何必在乎人们议论呢?所以说:水至清则无鱼,人至察则无徒。冠冕前有玉旒,是用来遮盖眼帘,丝棉塞耳,是为了削弱听觉。视力敏锐却有所不见,听力灵便却有所不闻。扬大德,赦小过,不要对人求全指责。笔挺的再直起,但应让他自己去获取。宽舒进而柔和,但应让他自己去求取。揆情度理,应该让他自己去探索。大略圣人的教化就是如此,想要自己经过致力获取它;获取后,则会聪敏而广阔。

当今之贤士,才高无友,颓然独居。上观许由,下视接舆,谋似范蠡,忠类子胥。天下太平之时,与义相符,寡合少友,是理所应当的事件,您对我又有什么可疑心的呢?至于燕用乐毅为将,秦任李斯为相,郦食其说降齐王,游说如流水,纳谏如转环,所欲必得,功如平地,海外稳如泰山,国度安宁,这是他们遇上了好时事呀。您又何必感到奇异呢?俗话说,假设以管窥天,以瓢量海,以草撞钟,又怎样能精通法令、考究原理、收回音响呢?由是观之,就像耗子袭击狗,小猪咬老虎,只会失败,能有什么效用呢?如今就凭你这样迟钝的人来责难我,要想不受窘,那是无法能的。这足以说明不知通权达变的人到底不能明确真谛呀。」

© 版权声明
评论 抢沙发
加载中~
每日一言
不怕万人阻挡,只怕自己投降
Not afraid of people blocking, I'm afraid their surrender