《元狩二年报李广诏》--汉武帝
【原文】
将军者,国之帮凶也[1]。《司马法》曰[2]:「登车不式[3],遭丧不服[4],振旅抚师,以征不服。率三军之心,同兵士之力,故怒形则千里竦(ㄙㄨㄥˇ怂)[5],威振则万物伏[6]。是以名声暴于夷貉(ㄇㄛˋ漠)[7],威稜憺(ㄉㄢˋ旦)乎邻国[8]。」夫报忿除害[9],捐残去 ... [10],朕之所图于将军也。若迺(ㄋㄞˇ乃)[11]免冠徒跣(ㄒㄧㄢˇ险)[12],稽颡(ㄑㄧˇ起ㄙㄤˇ嗓)请罪[13],岂朕之指哉[14]?将军其率师东辕[15],弥节白檀[16],以临右北平盛秋。
【注释】
[1]国之帮凶:国度的得力助手。
[2]《司马法》:书名,周时司马穰苴的兵法。
[3]不式:不抚车轼。式:通「轼」,车前横木。
[4]不服:不服丧服。
[5]竦:恐怖。
[6]伏:震伏。
[7]夷貉:泛指少数民族。貉:现代中国称北边的一支外族。
[8]威稜:威势。憺:触动、使畏惧。
[9]报忿:报怨,这裡告指对外敌。
[10]捐残去 ... :丢弃残忍和屠 ... 的行为。
[11]迺:乃。
[12]免冠徒跣:脱去头冠,赤足步行。
[13]稽颡请罪:磕头谢罪。稽颡:叩头。颡,额头,脑门。
[14]指:旨意。
[15]辕:行馆。
[16]弥节:犹驻节。弥,止也。白檀:县名。在今河北滦平县北。
【翻译】
武帝答覆说:「将军是国度的得力助手。《司马法》上说:『将军登上战车,就不繁文缛节,亲人逝世,也不为之服丧;要一心一意整训军队,以征讨叛逆。使整体将士心心相印,致使暴跳如雷,就会远近惊慌,威力奋发,就使万物慑服;这样,英名会使蛮夷之人魂飞,神威会使邻国之君丧胆。』报复仇恨剷除祸患,以到达不用 ... 伐就能覆灭残忍的目标,是我对你寄托的宿愿,你却脱帽赤脚,抬头请罪,这哪裡是我的旨意?请你率军东进,到白檀休整,以抵御匈奴对右北平的春季进攻。」
【注】李广以故将军的身份退居蓝田,夜出至亭,被醉了酒的霸陵尉欺侮一顿。停了不久,李广被拜为右北平太守,请示把霸陵尉调出随他一同走,到了右北平就把他斩首,接著上书谢罪。武帝指示此文。
【赏析】+网站连结[汉武帝喜 ... 人者--容斋五笔 卷六易白话]、[ 6-古文辞类纂-清-姚鼐 > 83-卷三十六]
《元封五年求贤良诏》--汉武帝
【原文】
盖有十分之功,必待十分之人。故马或奔踶(ㄉㄧˋ弟)[1]而致千里,士或有负俗之累而罪恶名。夫覂(ㄈㄥˇfěng)驾[2]之马,跅弛(ㄊㄨㄛˋ唾ㄕˇ始)[3]之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民,有茂才异等,可为将相,及使绝国者[4]。
【注释】
[1]奔踶:飞驰,踢人。意谓不征服。踶:踢、踏。
[2]覂驾:覆驾。把车子弄翻,指不受驾驭。
[3]跅弛:纵容不羁。
[4]绝国:极为辽远的邦国。
【翻译】
要建设不同普通的事业,必定依托不凡的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人遭到世俗讥讽,却能建罪恶名。这些看来不受驾驭的马和纵容不羁的人,疑问只在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有低劣能力,超群出众,可负责将相及出使远方的人才。
【注】这篇文章是汉武帝为建功立业收回的征求贤才的召唤书。这篇诏书文字精炼,体现了大汉恢宏的风范和招徕贤良之急切,其爱才的胸襟令人景仰。
【赏析】+网站连结[武帝求茂才异等诏--新诗文网]
《秋风辞》--汉武帝
【原文】
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
兰有秀兮菊有芳[1],怀佳人兮不能忘。
泛楼船兮济汾(ㄈㄣˊ坟)河[2],横中流兮扬素波。
箫鼓鸣兮发棹(ㄓㄠˋ照)歌[3],欢畅极兮哀情多。
少壮几时兮奈老何。
【注释】
[1]秀:此指色彩。
[2]汾河:来源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。
[3]棹:船桨。这裡代指船。
【翻译】
阵阵秋风擕白云而飞,草木枯黄树叶落下,大雁飞向南边。
幽兰含芳,秋菊斗豔,却不能遗记佳人。
楼船在汾河中流缓行,碧水中扬起白浪。
吹箫击鼓唱著棹歌,欢畅多,哀伤也多。
少年有多长,又能怎么阻挠苍老?
【注】公元前 113年,汉武帝刘彻率领群臣到河东郡汾阳县祭奠后土,途中传来南征将士的喜报,而将外地改名爲闻喜,沿用至今。时值秋风萧飒,鸿雁南归,汉武帝乘坐楼船泛舟汾河,饮宴中流,触景生情,感叹万千,写下了千古绝调《秋风辞》。
【赏析】+网站连结[秋风辞--中文百科在线]
【作者】
汉武帝(之二)(之三)即西汉世宗孝武皇帝刘彻(前156年-前87年3月29日),字通,是汉朝的第七位皇帝。汉武帝是汉景帝刘启的皇十子、汉文帝刘恆的孙子、汉高祖刘邦的曾孙,其母是皇后王氏。四岁被封为胶东王,七岁时被册立为太子,十六岁登基,在位五十四年。他在位期间,汉朝到达了极盛,但是他的迷信和肆虐也经常为史学家所批判。